narrow banner

Грамматика медиаречи в медиалингвистике. Пост-релиз

Руководители: Т. В. Шмелева (Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого); А. А. Малышев (СПбГУ), Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

ПОСТ-РЕЛИЗ

Заседание, посвящённое вопросам грамматики медиаречи, собрало докладчиков из разных стран и городов – 13 участников из России, Польши, Болгарии и Китая представили свои разыскания по трём тематическим блокам, предложенным руководителем дискуссии Т.В.Шмелёвой: классической грамматике, номинативным аспектам медиаречи и вопросам невербального в грамматическом преломлении.

Открыло заседание выступление В.В.Кавериной (МГУ им. М.В.Ломоносова), посвящённое употреблению адъективных флексий -ой/-ей и -ий/-ый в «Ведомостях» начала XVIII в. Докладчица убедительно доказала, что язык первой отечественной газеты был более приближен не к строго нормативной грамматике русского языка того времени, а к более живому употреблению флексий, свойственному узусу скорописно-деловой речи.

Доклад Е.С.Лебедевой (МГУ им. М.В.Ломоносова) был посвящён языку книжного обозрения в англоязычном медиапространстве на примере романов Ольги Грушиной, писателя-транслингва, пишущей и думающей по-английски, причём в сознании аудитории романы О.Грушиной ассоциируются как с американской, так и с русской литературой и культурой, что среди прочего ярко отражается в хэштегах к записям в Инстаграме.

Чжоу Хайянь (Пекинский университет) сделала доклад о предложных единицах, образованных на основе предложно-падежных форм существительных (на материале современных российских СМИ). Руководствуясь классическими грамматиками русского языка и пособиями по преподаванию русского языка как иностранного, докладчица отметила трудности при восприятии китайскими студентами различных предложно-падежных сочетаний и предложила типологию таких конструкций, призванную облегчить эти трудности.

В докладе Т.В.Шмелёвой (Новгородский гос. ун-т им. Ярослава Мудрого) речь шла о таком интересном синтаксическом явлении, набирающем популярность в современной медиаречи, как делибератив в позиции заголовка медиатекста. Т.В.Шмелёва обозначила иерархическую «лестницу» проявлений делиберативности, отметив, что вопрос о взаимодействии языка массмедиа и бытовой речи (например, в интернете) в отношении источника повышения количества делиберативов остаётся открытым.

А.А.Малышев (СПбГУ) сделал сообщение об имени киногероя как кореферентной замена имени актера в новостном дискурсе, то есть о достаточно частых случаях, когда новостные заголовки сообщают о событии, произошедшем с актёром, однако в самом заголовке называется не его имя, а имя сыгранного им персонажа, который в массовом сознании нередко замещает актёра как живого человека.

В выступлении Е.П.Буториной (РГГУ) рассматривались различные аспекты модальности в языке документов на основании семантики формы настоящего времени, которое разделяется на настоящее констатации и настоящее предписания, выражающие соответственно дескрипцию и креативность.

Различные по способу словообразования варианты обозначения человека в современных медиа были представлены в докладе З.И.Минеевой (Петрозаводский гос. ун‑т), при этом агентивы обнаруживают стремление к коллоквиализации и пейоративности, а неологизмы, хотя и образуются по устойчивым словообразовательным моделям, однако также тяготеют к проявлению негативной семантики.

О номинативном аспекте концептосферы русского языка на примере концепта «земля» в языковом сознании современного сельского жителя (в текстах аудиовизуальных СМИ Забайкальского края) рассказала М.В.Вырупаева (Забайкальский гос. ун‑т). Выяснилось, что людям среднего и старшего возраста, а также сельской молодёжи свойственно уважительное отношение к земле как к одушевлённой кормилице и хранительнице исторических корней, тогда как значительная часть городской молодёжи воспринимает её достаточно пренебрежительно.

Татьяна Кананович (Гданьский университет) выступила с исследованием политических нарративов польской публицистики на примере оппозиционного издания «Magna Polonia». Отметив сложности при изучении данного материала, докладчица отметила речевое выстраивание в данном издании аксиологической оси, свидетельствующей о динамических изменениях в политической ситуации современной Польши.

Выступление С.И.Симаковой (Челябинский гос. ун‑т) было посвящено инфографике и семиотическому подходу к определению данного понятия. На основании синтеза различных взглядов на инфографику докладчицей был сделан вывод о формировании у ранее сопроводительной части медиатекстов собственной культурной памяти.

Объектом доклада Л.В.Рацибурской (Нижегородский гос. ун‑т им. Н.И.Лобачевского) стало графическое словообразование как проявление поликодовости в современной медиаречи. Проанализировав типичные примеры различных проявлений графической языковой игры, Л.В.Рацибурская сделала вывод не только о её широком распространении в медиатекстах, но и связи такой игры с нарушениями грамматики русского языка, что открывает новые перспективы в исследовании как орфографии, так и нелинейного синтаксиса.

Валентина Бонджолова (Великотырновский университет им. свв. Кирилла и Мефодия). В докладе «Невербальное в графических окказионализмах и его функции» обратила внимание на роль изображений в качестве части графической формы лексических единиц, а также функции, которыми нагружены эти изображения. Основным выводом стала констатация того, что в некоторых случаях именно графический компонент оказывается определяющим для восприятия всего текста.

И.А.Басова (МГУ им. М.В.Ломоносова), рассматривая медиатекст как средство формирования умений всех видов речевой деятельности на родном и иностранном языках, отметила, что в процессе изучения иностранного языка наиболее действенным будет сочетание примеров как из устной речи и литературных произведений, так и из медиаречи, поскольку только комплексный подход позволит увидеть разнообразные проявления особенностей грамматики языка, одновременно сосуществующих в сознании носителей этого языка.

Переключение языков (offcanvas)